Тамильское значение:to eat or drink, suck (as a child), take food, swallow without biting, enjoy, experience
Тамильские производные:uṇṭar_u to eat and digest, experience to the fullest extent; uṇṭi food, boiled rice, food of birds and beasts, experience; uṇṇi one who eats; uṇṇīr drinking water; uṇa food; uṇavu, uṇā food, boiled rice, foodstuffs; ūṭṭam food, refreshment; ūṭṭi food of birds and beasts, food; ūṭṭu (ūṭṭi-) to put small quantity of food into the mouth (as of a child, sick person), coax and make one eat one's food (as a mother her child), entertain (as a guest), instil, infuse, dye, cause to experience (as the fruits of one's actions), suck (as a calf or kid); n. feeding, food, morsel given to a child or sick person; ūṭṭuvān_ one who prepares food, cook; ūṇ eating, food, experience of joys and sorrows by the soul, as the inevitable fruits of karma; ūṇan_ glutton; ūṇi one who eats
Малаялам:uṇṇuka
Малаяльское значение:to eat (esp. rice), suck
Малаяльские производные:uṇṇi suckling, infant; ūṭṭuka to feed, feast gods and brahmans, temper iron; ūṭṭu giving rice, esp. to brahmans, welding iron; ūṭṭukār cooks; ūṇ food, boiled rice, meal
Каннада:uṇ (uṇḍ-), uṇṇu, umbu
Каннада значение:to eat what forms a person's (or in poetry, certain animals') real meal, or (with regard to children) mother's milk; enjoy (as riches), take (as interest on money)
Каннада производные:uṇi person who feeds on; uṇike taking a meal; uṇisu cause to take a meal; n. what is fed on, a meal; uṇṇi taking a meal, a meal; ummu boiled rice (a term used when speaking to children); ūḍu, ūḍisu to give to eat, make eat; ūṭa taking a meal, a meal
Тулу значение:to take one's meal, dine, eat rice (in opposition to a slight repast of fruits, cakes, etc.)
Тулу производные:uṇasụ, oṇasụ a meal, dinner, boiled rice and curry; uṇkelụ the time of evening, the night meal; uṇpu boiled rice, solid food; (B-K.) umpu, nuppu = uṇpu cooked rice (or nuppu with DEDR 3704); umb-uru a small leech (cf. DEDR 660); ūṭa food, meal
Тамильское значение:to think, consider, have words on the tip of one's tongue
Тамильские производные:un_n_al thinking, mind; un_n_am thought, contemplation, mind; un_n_i (-pp-, -tt-) to meditate, contemplate; n. that which is fit to be meditated upon; un_n_ippu acuteness of mind, discernment, intentness
Малаялам:unnuka, unnikka
Малаяльское значение:to think, aim at, have in view
Малаяльские производные:unnam mark, butt
Каннада:unnisu
Каннада значение:to think, consider
Каннада производные:uŋkisu to consider, observe, look at
Тамильское значение:to dry (intr., as grain, vegetables, fish), become gaunt, shrink, shrivel, pine away
Тамильские производные:uṇaŋkal dried grain, dried food material, withered flower; uṇakku (uṇakki-) to cause to dry, dry in the sun; uṇakku, uṇakkam withering, drooping, dejection; uṇattu (uṇatti-) to cause to dry, emaciate; nuṇaŋku (nuṇaŋki-) to droop, fade, wither; (Koll.) onar- to be dried; onatt- to dry up (tr.)
Малаялам:uṇaŋŋuka
Малаяльское значение:to dry, fade, heal (as a wound)
Малаяльские производные:uṇaŋŋikka to heal; uṇakkuka to put to dry, air, dry; uṇakkam, uṇakku dryness
Каннада:oṇagu
Каннада значение:to dry, become dry, sapless, wither, emaciate; n. state of being dry
Каннада производные:oṇagisu to cause to dry; oṇa, oṇaku, oṇagilu becoming dry, state of being dry, withered, sapless, empty; oṇaka emaciated man
Тамильские производные:uppar salt manufacturers; uppaḷam salt-pans, saline land; uppaḷavan_ salt-maker; uvaḷakam, umpaḷam salt-pan; umaṇan_ salt-maker, dealer in salt; fem. umaṇatti
Малаялам:uppu
Малаяльское значение:salt, saltness, condiment
Малаяльские производные:uppikka to be salty; uppaḷam salt marsh
Каннада:uppu
Каннада значение:salt
Каннада производные:uppaliga man who belongs to a division of the salt-maker caste, the members of which are also fishermen; uppaḍa salted and dried vegetables
Тамильское значение:to peel (intr., as skin, bark); strip off (as clothes), deprive of, rob
Тамильские производные:(-pp-, -tt-) to slough off, flay, strip off (as bark); n. rind, peel, skin stripped off, bark; urivai skin, hide, peel, rind, stripping, flaying, peeling off; uruvu (uruvi-) to strip (as beads from a string, as leaves from a twig), unsheath (as a sword)
Малаялам:uri
Малаяльское значение:skin
Малаяльские производные:uriyuka to be stripped, skinned; strip off; urikka to flay, skin a jackfruit, coco-nut; urippu, uriccal flaying, stripping; ūruka to strip off, flay, draw off or out, unsheathe
Каннада:uricu
Каннада значение:to flay, strip off covering or skin, cast off (as the slough); get loose
Каннада производные:urcu to draw (as a sword); become loose; uccu to draw (as a sword), cast (as a slough), loosen (as a knot); become loose, be cast (as a slough); ore to draw, pull, draw out or off; (Hav.) urmbu to pluck leaves
Тулу:rumbuni
Тулу значение:to strip off, pluck off, as leaves from a stalk
Тулу производные:rumbu stripping, plucking; (B-K.) urumbu, rumbu to tear off (as leaves from a twig)
Тамильские производные:uruppam, uruppu heat, anger; urumam heat (as of the sun, of the atmosphere), sultriness, noon; urumpu ire, exasperation; (Asher-Radhakrishnan, p. 155) uruttu (urutti-) to make angry
Малаялам:uruppam
Малаяльское значение:anger
Каннада:uri
Каннада значение:to burn, blaze, glow, burn with fever, rage, envy, burn or smart as a wound, as mouth from pepper; n. burning, flame, blaze, etc.
Каннада производные:urika one who burns (tr.), a passionate, angry man; uripu, urisu to cause to burn, inflame; uruvala, uravala, ural, urlu fuel; uru, urapu, uripu, urupu, uruvu, urpu burning, flame; urugu passion, anger, wrath; ummaḷa heat; grief, trouble; ummaḷike heat; grief, distress; ummaḷisu to be hot; to grieve, be distressed
Тамильское значение:to become firm, hard (as the soil), become thick, coarse (as paper)
Тамильские производные:urappu hardness (as of rice that is not well boiled), coarseness or roughness (as of cloth or paper), resoluteness, strength; uram strength, hardness, compactness, resolution, heart of a tree, manure (as strengthening the soil); uran_ strength of will, support; uran_ar persons of strong will; uravu (uravi-) to become vigorous, get strong; uravam strength, force; uravan_, uraviyan_, uravōn_ strong man; uravu strength, firmness, strength of mind, increasing
Тамильское значение:to become loud (as the voice), become harsh (as a noise), become furious (as the wind), be boisterous (as the sea), become violent (as a controversy)
Тамильские производные:urakka loudly, distinctly; urappu (urappi-) to whoop, shout so as to menace or intimidate, bluster, roar, frighten, cause to sound loudly; urappal whoop, roaring sound; urappu shout, roar, intimidation, bluster, threat; urar_u (urar_i-), urar_r_u (urar_r_i-) to resound, roar; urai (-pp-, -tt-) to sound, speak, tell; n. roar, loud noise, speaking, utterance, word, fame; uraiyal narrating
Малаялам:urakka, urekka
Малаяльское значение:to speak, say
Малаяльские производные:ura, uri word, fame; urammuka, urampuka to grumble, roar (cf. DEDR 718); uriy-āṭuka to utter, speak; uriy-āṭṭam talk; orappuka to vociferate in driving cattle
Каннада:ore
Каннада значение:to sound, utter, speak, say, relate; n. word
Каннада производные:ura, uru crying; uruvaṇi crying, crying aloud
Тамильское значение:to be reduced into a powder or paste, wear away by attrition, be indented or effaced by rubbing
Тамильские производные:(-pp-, -tt-) to rub into a paste, wear away by rubbing, grate, test on the touchstone, smear, polish; n. rubbing, friction, attrition; fineness of gold or silver as tested on the touchstone; urai-kal touchstone, small stone for rubbing pills into powder; uraical friction; uraicu (uraici-) to rub against (intr.), chafe, wear away by use; rub hard (tr.), scour, waste away by rubbing; uraiñcu (uraiñci-) to rub (tr.); uraippu rubbing, assaying; uracu (uraci-) to rub against; to wear away by rubbing (tr.), grind away, scrape, smear, anoint; uriñu (uriñi-) to rub (intr.); uriñcal rubbing, chafing; urāy (-v-, -nt-), urāyñcu (urāyñci-) to rub (intr., as an animal against a tree, as two branches together); urōcu (urōci-), urōñcu (urōñci-) to rub (intr.)
Малаялам:urasuka
Малаяльское значение:to rub, come into contact, contend, form into a pill
Малаяльские производные:urasal friction, contest; ura rubbing, a stroke; ura-kallu, uravu-kallu touchstone; urayuka to rub, wear by friction; uravu rubbing, touch; urekka to rub, grate, polish, grind, assay metal; uriyuka to be chafed; uruŋŋuka, urammuka, urummuka, urattuka to rub against, graze, touch; urusuka to wear off, diminish
Каннада:urdu, uddu, ujju
Каннада значение:to rub, make fine by rubbing
Каннада производные:ujjisu to cause to rub; ujju, urdike rubbing; ore (orad-) to touch, rub, smear, apply to a touchstone, examine, grind, make thin or fine; n. rubbing, etc.; orasu, orisu, orsu to touch, rub gently, stroke, rub, scour, rub out, crush, separate by friction (as grain from the ears), smear; n. friction, rubbing, destroying; ore-gal touchstone; rubbu to grind in a mortar; n. grinding; ? ruddu to beat soundly
Кодагу:udd- (uddi-)
Кодагу значение:to rub
Тулу:urepuni
Тулу значение:to try metals by touchstone
Тулу производные:uresuni id., to rub, polish; urduni to rub, file, polish; ujjuni to rub; ure-kallu, ore-kallu touchstone; orevuni to rub, wipe; oresuni to diminish (intr.), wear off; rub (tr.), wipe; orabelụ rice once cleaned of its husk only; (B-K.) orabēlụ work involving the removal of husk from paddy; ocipuni to wipe off, rub out, clean; occuni id., to whet, sharpen
Тамильское значение:to become big (as a seed), bloat, puff up (as the abdomen), rise (as leaven)
Тамильские производные:uppal flatulence; upukku (upukki-) to swell, overflow; upparam flatulent distention of the abdomen (< Te.); (CTD) ubbu to become hot
Каннада:urbu, urvu, ubbu
Каннада значение:to swell, increase, rise, be elated, be puffed up, become glad; n. state of being swollen, etc., height, elation, joy, pride
Каннада производные:ubbisu to cause to swell, raise, rouse, puff up by flattering; ubbaḍiga, ubbudiga, ubbariga greatness; ubbaṭe, ubbaṭṭe swelling, increase, elation, greatness, boldness; ubbara, urbara swelling, increase, state of being swollen, risen, or full to overflowing, greatness, abundance; ubbike, ubbuvike swelling, etc.; ubiku to swell, rise, overflow
Тулу:ubbuni, ubbēruni
Тулу значение:to swell, be elated with joy or puffed up with pride
Тулу производные:uberuni to become thick; ubbara high, swollen, turbid